Ezekiel 16:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAI-1S
εδωκα
N-ASN
ενωτιον
G4012
PREP
περι
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
μυκτηρα
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
N-APM
τροχισκους
G1909
PREP
επι
G3588
T-APN
τα
G3775
N-APN
ωτα
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G4735
N-ASM
στεφανον
G2746
N-GSF
καυχησεως
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G2776
N-ASF
κεφαλην
G4771
P-GS
σου
Clementine_Vulgate(i)
12 et dedi inaurem super os tuum, et circulos auribus tuis, et coronam decoris in capite tuo.
DouayRheims(i)
12 And I put a jewel upon thy forehead and earrings in thy ears, and a beautiful crown upon thy head.
KJV_Cambridge(i)
12 And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ ἔδωκα ἐνώτιον περὶ τὸν μυκτῆρά σου, καὶ τροχίσκους ἐπὶ τὰ ὦτά σου, καὶ στέφανον καυχήσεως ἐπὶ τὴν κεφαλήν σου.
JuliaSmith(i)
12 And I will give a ring upon thy nose, and earrings for thine ears, and a crown of glory upon thy head.
JPS_ASV_Byz(i)
12 And I put a ring upon thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.
Luther1545(i)
12 und gab dir Haarband an deine Stirn und Ohrringe an deine Ohren und eine schöne Krone auf dein Haupt.
Luther1912(i)
12 und gab dir ein Haarband an deine Stirn und Ohrenringe an deine Ohren und eine schöne Krone auf dein Haupt.
ReinaValera(i)
12 Y puse joyas sobre tus narices, y zarcillos en tus orejas, y diadema de hermosura en tu cabeza.
ItalianRiveduta(i)
12 Ti misi un anello al naso, dei pendenti agli orecchi, e una magnifica corona in capo.
Portuguese(i)
12 E te pus um pendente no nariz, e arrecadas nas orelhas, e uma linda coroa na cabeça.